N3 語彙
13
社会しゃかい
しゃかい
Insiden & Kecelakaan

DAFTAR KOSAKATA — BAB 13

1
事件じけん
Insiden & Kejahatan
No. 347–366
2
事故じこ
Kecelakaan
No. 367–383
Section 1 事件じけん — Insiden & Kejahatan
347
事件じけん
めい insiden / kejadian (kriminal)
昨夜さくや、このちかくでおそろしい事件じけんきた。
Tadi malam, terjadi insiden mengerikan di dekat sini.
348
おそろしい
けい menakutkan / mengerikan
その事故じこおそろしい様子ようすを、いまでもおぼえている。
Saya masih ingat sampai sekarang betapa mengerikannya kejadian itu.
349
重大じゅうだい
形動けいどう serius / besar (suatu kejadian)
これは重大じゅうだい問題もんだいなので、すぐに警察けいさつらせたほうがいい。
Ini masalah serius, jadi sebaiknya segera melaporkannya ke polisi.
350
トラブル
めい masalah / keributan
かねのことでトラブルこさないようにけている。
Saya berhati-hati agar tidak menimbulkan masalah soal uang.
351
だます
どう menipu
そのおとことしりをだまして、おかねうばった。
Pria itu menipu seorang lansia dan merampas uangnya.
352
なぐ
どう memukul
かれなぐられたとき、はなからた。
Saat dia dipukul, hidungnya berdarah.
353
どう menembak
犯人はんにんうしろからあたまったそうだ。
Konon pelaku menembak kepala dari belakang.
354
ころ
どう membunuh
自分じぶん部屋へやていた女性じょせいころされる事件じけんきた。
Terjadi insiden seorang wanita yang sedang tidur di kamarnya dibunuh.
355
どう menerima
会社かいしゃから給料きゅうりょうった
Saya menerima gaji dari perusahaan.
📝 Kata Terkait:
わたす= memberikan / うばう= merampas / かくす= menyembunyikan
356
うば
どう merampas / merebut
おとこ店員てんいんからおかねうばってげた。
Pria itu merampas uang dari pegawai toko lalu melarikan diri.
357
かく
どう menyembunyikan
どうして本当ほんとうのことをわないで、かくしていたんですか。
Mengapa Anda menyembunyikannya tanpa mengatakan yang sebenarnya?
358
あやしい
けい mencurigakan
えきまえあやしいおとこがいたので、すぐに警察けいさつらせた。
Karena ada pria mencurigakan di depan stasiun, saya segera melapor ke polisi.
359
様子ようす
めい keadaan / penampilan
かれ様子ようすがおかしかったので、心配しんぱいになった。
Karena keadaannya tampak aneh, saya menjadi khawatir.
360
被害ひがい
めい kerusakan / kerugian
台風たいふうおおきな被害ひがいた。
Terjadi kerusakan besar akibat topan.
361
どう mengalami (hal buruk)
旅行りょこう途中とちゅうで、スリの被害ひがいった
Di tengah perjalanan, saya jadi korban pencopetan.
362
警察けいさつ
めい polisi
すぐに警察けいさつ電話でんわして、事件じけんのことをはなした。
Saya segera menelepon polisi dan menceritakan tentang insiden itu.
363
犯人はんにん
めい pelaku kejahatan
警察けいさつ犯人はんにん逮捕たいほした。
Polisi menangkap pelaku kejahatan.
364
逮捕たいほ
めい penangkapan
もし本当ほんとうのことをったら、逮捕たいほされるおもった。
Saya berpikir kalau mengatakan yang sebenarnya, saya akan ditangkap.
365
つみ
めい kesalahan / dosa / kejahatan
かれはとうとうつみみとめた。
Akhirnya dia mengakui kesalahannya.
366
みとめる
どう mengakui
かれ自分じぶんつみみとめていない。
Dia belum mengakui kesalahannya sendiri.
Section 2 事故じこ — Kecelakaan
367
こる
どう terjadi
その交差点こうさてんでは、よく交通こうつう事故じここる
Di perempatan itu, kecelakaan lalu lintas sering terjadi.
368
ぶつかる
どう bertabrakan / menabrak
くるまとバイクがぶつかった
Mobil dan motor bertabrakan.
369
ひかれる
どう tertabrak / terlindas (oleh kendaraan)
その男性だんせいくるまひかれるところをてしまった。
Saya tidak sengaja melihat pria itu tertabrak mobil.
370
原因げんいん
めい penyebab
なに原因げんいんんだんですか。
Apa yang menjadi penyebab kematiannya?
371
調査ちょうさ
めい investigasi / penyelidikan
警察けいさつ事故じこ原因げんいん調査ちょうさしている。
Polisi sedang menyelidiki penyebab kecelakaan itu.
372
信号しんごう
めい lampu lalu lintas / sinyal
信号しんごうあかだったのに、くるままらなかった。
Padahal lampu merah, mobil itu tidak berhenti.
373
無視むし
めい mengabaikan / mengacuhkan
その運転手うんてんしゅ信号しんごう無視むししてすすんだ。
Pengemudi itu mengabaikan lampu lalu lintas dan tetap berjalan.
374
歩道ほどう
めい trotoar / jalur pejalan kaki
このみちくるまおおいので、歩道ほどうあるかないとあぶない。
Jalan ini banyak mobilnya, jadi berbahaya kalau tidak berjalan di trotoar.
375
どう melompat keluar / muncul tiba-tiba
子供こども道路どうろしてきて、びっくりした。
Saya terkejut karena seorang anak tiba-tiba melompat ke jalan.
376
スピード
めい kecepatan
スピードしすぎて、事故じここした。
Karena mengemudi terlalu kencang, dia menyebabkan kecelakaan.
377
ブレーキ
めい rem
ブレーキこわれて、くるままらなくなってしまった。
Remnya rusak sehingga mobilnya jadi tidak bisa berhenti.
378
どう menginjak
ブレーキをんだが、わなかった。
Saya menginjak rem, tapi sudah terlambat.
379
ころ
どう terjatuh / terjungkal
自転車じてんしゃころんであしほねった。
Saya terjatuh dari sepeda dan tulang kaki saya patah.
380
ほね
めい tulang
事故じこあしほねれてしまった。
Akibat kecelakaan, tulang kaki saya jadi patah.
381
骨折こっせつ
めい patah tulang
ころんで、あし骨折こっせつした。
Saya terjatuh dan mengalami patah tulang kaki.
📝 Kata Terkait:
あしほねる= patah tulang kaki / 骨折こっせつする= mengalami patah tulang
382
ける
どう berhati-hati
あめくるまけて、ゆっくり運転うんてんしたほうがいい。
Saat hujan, sebaiknya berhati-hati terhadap mobil dan mengemudi pelan-pelan.
383
ふせ
どう mencegah
もっと注意ちゅういしていれば、その事故じこふせことができただろう。
Kalau lebih berhati-hati, mungkin kecelakaan itu bisa dicegah.